Marius Tabacutól búcsúzunk

Marius Tabacutól búcsúzunk

Megdöbbenéssel értesültem arról, hogy elhunyt Marius Tabacu műfordító, filmrendező, zongorista, a kolozsvári filharmónia igazgatója. Utolsó nagy alkotása, Bánffy Miklós Erdély-trilógiájának fordítása életművének összefoglalója is egyben.

Anyanyelvi szinten beszélt magyarul, fordított Esterházy Pétert, Bodor Ádámot, Székely Jánost, Bartis Attilát, Lászlóffy Aladárt, és sorolhatnánk. Minden egyes fordítás közelebb hozza közösségeinket, a cél pedig az, hogy békében éljenek együtt románok és magyarok Erdélyben. 

Sosem tudott betelni a munkával, sosem pihent meg, és sosem dőlt hátra. Maximalista volt intézményvezetőként, amikor dokumentumfilmet rendezett, és akkor is, amikor fordított. Tisztelte az alkotót és a szövegeket, amelyekhez hozzányúlt, nagyra tartotta azt a kultúrát, amelyet megismertetni akart. 2019-ben, a magyar kultúra napján ezt a pontosságot és eltökéltséget, valamint azt a mérhetetlenül nagy áldozatot díjaztuk Erdélyi Magyar Kortárs Kultúráért Díjjal, amelyet az Erdély-trilógiának szentelt.

Ízig-vérig transzilván ember hagyott most itt bennünket. Marius Tabacu távozása óriási veszteség, kevesebbek lettünk mi, erdélyiek, és kevesebb lett Marius jobb sorsa érdemes otthona, Erdély. 

Isten nyugtasson, Marius!

Vigasztalódást gyászoló szeretteinek!

Kelemen Hunor,

az RMDSZ elnöke

 

Hírlevél